Saturday, September 15, 2007

Ancient Greece: The Iliad



We've haven't started Koine Greek, but as our son was asked to memorize the opening stanza of the Iliad, we've been talking about translations. If you know Greek, the opening stanza is this:



But look at the dramatic differences in translation.

From Lattimore, assigned by his teacher:

Sing, goddess, the anger of Peleus' son Achilleus
and its devastation, which put pains thousand-fold upon the
Achaians,
hurled in their multitudes to the house of Hades strong souls
of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting
of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished...

And from Fagles:

Rage -- Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters' souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds,
and the will of Zeus was moving toward its end.

Good translators need to have a deep understanding of both languages, the importance of word order, the associations of particular words in the language and culture, a good understanding of the rhythm and music of different languages (especially for literary and poetical works), as well as over-arching themes.

For interesting practice, check out the first link below which addresses the two translations side-by-side, including worksheet-type practice at word choice and ideas for writing assignments.

The second link shows how high tech is allowing more people to access antiquity - The oldest most complete Iliad (645 page parchment manuscript), only photographed in 1901 because of its delicate condition, is now being scanned in at high resolution in digital form.



The Iliad in Translation - What Difference Does It Make?
Robot Arm Scans Ancient Iliad Manuscript
The Iliad at Wikipedia

No comments:

Previous Latin Sayings of the Week

"Soli deo gloria." - For the glory of God alone.


Christus resurrexit! Vere resurrexit! - Christ is Risen! He is risen, indeed!



"Lex malla, lex nulla." - St. Thomas Aquinas
(A bad law is no law.)


"Cantantes licet usque (minus via laedit) eamus. " - Let us go singing as far as we go: the road will be less tedious.


"Caelitus mihi vires." - My strength is from heaven.

"Magnificat anima mea Dominum, et exsultavit spiritus meus in Deo Salvatore meo" - My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Savior (Luke 1:45)

In Omnibus Ipse Primatum Tenens “That in all things He (Christ) might have the preeminence.” (Colossians 1:16-18)


"Qui bene cantat bis orat." - He who sings well, prays twice - (St Augustine)

"Nos fecisti ad te et inquietum est cor nostrum donec requiescat in te." -
Thou hast made us for Thyself, O Lord, and our hearts are restless until they rest in Thee. (St Augustine)

"Caelitus mihi vires
." - My strength is from heaven.

"Ubi caritas et amor Deus ibi est." - Where there is charity and love, God is there.

"Nisi credideritis, non intelligetis ."

Unless you will have believed, you will not understand. - St Augustine

"Deo vindice" - With God as Protector


"Credite amori vera dicenti." - Believe love speaking the truth. (St. Jerome)


De vitiis nostris scalam nobis facimus, si vitia ipsa calcamus." - If we tread our vices under feet, we make them a ladder to rise to higher things. (St. Augustine)

Dei gratia - By the grace of God

Verbum Domini Manet in Aeternum. - The Word of the Lord Endures Forever.

"Est autem fides credere quod nondum vides; cuius fidei merces est videre quod credis." - Faith is to believe what you do not see; the reward of this faith is to see what you believe. (St. Augustine)

"Deo iuvante" - with God's help

"Ut In Omnibus Glorificetur Deus." - That God may be glorified in all things

"Pax vobiscum." Peace be with you.

"Jubilate Deo." Be joyful in the Lord.

"Ille vir, haud magna cum re, sed plenus fidei." He is a man, not of ample means, but full of good faith.

"Facit enim mihi magna qui potens est." - For He that is mighty does to me great things.

"Oremus semper pro invicem." - Let us ever pray for each other.

"Distrahit animum librorum multitudo." - Seneca
A multitude of books distracts the mind.

"Nullam est nunc dictum, quod sit non dictum prius." - Terence
There is nothing said now, that has not been said before.

"Nosce te ipsum." - Plato
Know thyself.

"Non mihi, non tibi, sed nobis" - Not for you, not for me, but for us.

"Primum non nocere." - First, do no harm (Hippocrates)

"Est autem fides credere quod nondum vides; cuius fidei merces est videre quod credis." - Faith is to believe what you do not see; the reward of this faith is to see what you believe. (St. Augustine)

"Deo iuvante" - with God's help

"Ut In Omnibus Glorificetur Deus." - That God may be glorified in all things

"Pax vobiscum." Peace be with you.

"Jubilate Deo." Be joyful in the Lord.

"Ille vir, haud magna cum re, sed plenus fidei." He is a man, not of ample means, but full of good faith.

"Facit enim mihi magna qui potens est." - For He that is mighty does to me great things.

"Oremus semper pro invicem." - Let us ever pray for each other.

"Distrahit animum librorum multitudo." - Seneca
A multitude of books distracts the mind.

"Nullam est nunc dictum, quod sit non dictum prius." - Terence
There is nothing said now, that has not been said before.

"Nosce te ipsum." - Plato
Know thyself.

"Non mihi, non tibi, sed nobis" - Not for you, not for me, but for us.

"Primum non nocere." - First, do no harm (Hippocrates)

"Dei plena sunt omnia." - Cicero (All things are full of God.)